letras.top
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #

letra de intro (real warrior) - dr.keb

Loading...

(zack prod)

hmmmm, waaaa, yeah, han han

couplet 1

n’dénkè i c3siri, c’est ce que m’disait maman
{« mon fils, ‘ceins ta taille’ (traduction littérale pour dire sois courageux, sois sérieux, persévère, bats-toi)», c’est ce que m’disait maman }

en faisant, faisant le, faisant l’maximum

ghetto man dalén, gnai toukoulén do mais sounô (gô) tai
{ghetto man- (terme fréquemment utilisé par les jeunes au mali. ils s’appellent ainsi entre eux et donc keb en profite pour se définir lui même. littéralement ce terme signifie quelqu’un qui traîne dans le ghetto. au mali la rue, les lieux de regroupement des jeunes, représentent le ghetto) couché, les yeux fermés, mais pas pour dormir }

n’dalé bé min kai miri la, n’to kai sounô (gô) la
{couché, je passe plus de temps à penser (réfléchir, méditer) qu’à dormir }

nin yé n’miri oma, n’ka fantan dén ya ma, foye té mônai bôna, nin ma bara kè sa
kachi doun té fin gna, odéla né yèrè ta
(quand j’y pense, à l’enfant de pauvre que je suis. rien ne me donnera satisfaction, si je ne travaille pas
pleurer ne résout rien, c’est pour cela que je me suis pris en charge)

and i can feel it, fo n’kakè fin yé, nin n’ma kè n’yèrè yé afô djon béna kè n’yé ?
(et je le sens, je dois réussir coûte que coûte, qui le fera pour moi si ce n’est moi même ?)
papa ya sé kè n’yé, nafamou ko n’kan ka n’yèrè ta ka n’sé kayé, ani djè gnon yeé (ah)
(papa a fait de son mieux pour moi, j’ai compris que je dois me prendre en charge et faire le maximum que je peux pour lui ainsi que pour mes compagnons.)
refrain

dans mon parcours, y’avait pas d’autres choix que d’être un really warrior

depuis tout petit, ntou ya famou ko n’kan ka wili ka gnè gnini dé
(depuis tout petit, j’avais compris que je dois me lever pour chercher une issue)

niyé fantan dén, nimi c3siri mônai débé do ila
(si t’es un enfant de pauvre, tu seras déçu si tu ne ceins pas ta taille)

and everything i know, ni n’ma kè n’yèrè yé n’tadon djon débé na kè n’yé sa
(et tout ce que je sais, si je ne le fais pas, qui le fera pour moi ?)

couplet 2
(yeah, han)

wili ika gnè gnini cherche toi
(lève-toi trouve une issue, cherche toi)
ni n’ma wili qui fera pour moi ?
(si je ne me lève pas qui fera pour moi ?)
môkô béni dèmè obèla a gnini yèrè yé
(les gens vont t’aider, quand bien même cherche pour toi)
inè tén bi c’est chacun pour soi
(de nos jours il n’y a plus de compassion, c’est chacun pour soi)
gné min kè kènèma, n’mo kè anw fén
(j’ai passé plus de temps au dehors que dans notre domicile)
c3siri lé déyé warrior, tièksè déyé warrior
{quelqu’un qui a sa taille ceignis est un warrior (guerrier), un tièksè (un brave homme) est un warrior (guerrier)}
n’yala la beaucoup dans ma vie
(dans ma vie je me suis beaucoup promené)
la vie m’a appris à la vivre
je l’ai vécu, j’ai appris, j’ai compris comment bien vivre
mounou ba koun, ka vie nayé, fantan dén ya, yé lecon yé, doni bi koun, até kayé
i coeur béka brûler ibé ka vie nayé
(ceux qui l’endurent, qui acceptent de vivre avec
être un enfant de pauvre est une leçon, tu portes une charge invisible, tu vies avec ton coeur qui brûle)
o, o, olou bè déyé really warrior (woo ahh)
{ceux là sont de vrais guerriers (woo ahh)}
refrain

dans mon parcours, y’avait pas d’autres choix que d’être un really warrior

depuis tout petit, ntou ya famou ko n’kan ka wili ka gnè gnini dé
(depuis tout petit, j’avais compris que je dois me lever pour chercher une issue)

niyé fantan dén, nimi c3siri mônai débé do ila
(si t’es un enfant de pauvre, tu seras déçu si tu ne ceins pas ta taille)

and everything i know, ni n’ma kè n’yèrè yé n’tadon djon débé na kè n’yé sa
(et tout ce que je sais, si je ne le fais pas, qui le fera pour moi ?)

quand mon père me voyait tout le temps couché, il me murmurait à l’oreille : « fils, le seul repos de l’homme, c’est la mort. lève-toi, cherche pour toi. wati bè na réalité (chaque moment a sa réalité) . ton futur c’est toi même. »

pont

oh oh yeee ahh, yeee
oh oh oh oh i am a warrior, c3siri lé dén ou bè yé warrior
tièkisè lou bè déyé warrior, ta gninina ou bè déyé warrior
oh oh oh oh i am a warrior, c3siri lé dén ou bè yé warrior, ta gninina ou bè déyé warrior
{oh oh oh oh je suis un guerrier, tous ceux qui ont la taille ceignis sont des guerriers, tous les tièksè (braves hommes) sont des guerriers, tous ceux qui cherchent leur part sont des guerriers}
really warrior, really really warrior
oh oh oh i am a warrior, ouh ouh ouh ouh ouh, ih ih ih ih, i am a warrior
warrioorr

letras aleatórias

MAIS ACESSADOS

Loading...