letra de lawlaka (لولاك) - maher zain
maher zain – lawlaka i ماهر زين – لولاك
اللهم تقبَّلن
اللهم تقبَّلنا
[o allah accept us]
بجميلِ هُداك أعِنّا
[with your beautiful guidance help us]
يا ذا الأسماءِ الحُسنى
[o lord of beautiful names]
أُلطف ربي بهذا القلب
[have pity my lord on my poor heart]
لولاكَ لما كُنّا نَدعوك وما آمنّا
[if it weren’t for your grace we wouldn’t have supplicated to you, nor would we have believed]
نُحسنُ بك ربي الظنَّ
[we have a good opinion of you (and hope for your mercy), o lord!]
فاستخدِمنا لك يا رب
[so utilise us in your service, o lord!]
استخدِمنا لك يا رب
[utilise us in your service, o lord!]
هل من سائلٍ فأعطيَهُ
[“is there a supplicant, so that i grant him his wishes?”]
يسألُنا الله
[allah asks us]
سبحانهُ تعالى ما أكرمهُ
[glorified is he, how generous he is!]
جلَّ في عُلاه
[exalted is he]
سبحان الله
[allah is glorified]
نسألُك هُدانا … هُدانا
[we ask you to guide us … to guide us!]
فاقبلْ مولانا … مولانا
[so please accept us, our lord … our lord!]
يا من تَسمعُنا و ترانا
[you who can hear and see us]
استخدِمنا لك يا رب
[utilise us in your service, o lord!]
استخدِمنا لك يا رب
[utilise us in your service, o lord!]
اللهم تقبَّلنا
[o allah accept us]
بجميلِ هُداك أعِنّا
[with your beautiful guidance help us]
يا ذا الأسماءِ الحُسنى
[o lord of beautiful names]
أُلطف ربي بهذا القلب
[have pity my lord on my poor heart]
لولاكَ لما كُنّا نَدعوك وما آمنّا
[if it weren’t for your grace we wouldn’t have supplicated to you, nor would we have believed]
نُحسنُ بك ربي الظنَّ
[we have a good opinion of you (and hope for your mercy), o lord!]
فاستخدِمنا لك يا رب
[so utilise us in your service, o lord!]
استخدِمنا لك يا رب
[utilise us in your service, o lord!]
تمّمتُ دعائي لك ربي
[i end my prayer to you, my lord…]
قائلا آمين
[by saying, “amen”]
لا ريبَ أنك الواحدُ يا مُجيبي
[there is no doubt that you are the only one, o you who answers my prayers]
لا سواكَ يُعين
[none beside you can help me]
قلتُها بيقين
[i say this with all my conviction]
نسألُك هُدانا … هُدانا
[we ask you to guide us … to guide us!]
فاقبلْ مولانا … مولانا
[so please accept us, our lord … our lord!]
يا من تَسمعُنا و ترانا
[you who can hear and see us]
استخدِمنا لك يا رب
[utilise us in your service, o lord!]
استخدِمنا لك يا رب
[utilise us in your service, o lord!]
اللهم تقبَّلنا
[o allah accept us]
بجميلِ هُداك أعِنّا
[with your beautiful guidance help us]
يا ذا الأسماءِ الحُسنى
[o lord of beautiful names]
أُلطف ربي بهذا القلب
[have pity my lord on my poor heart]
لولاكَ لما كُنّا نَدعوك وما آمنّا
[if it weren’t for your grace we wouldn’t have supplicated to you, nor would we have believed]
نُحسنُ بك ربي الظنَّ
[we have a good opinion of you (and hope for your mercy), o lord!]
فاستخدِمنا لك يا رب
[so utilise us in your service, o lord!]
استخدِمنا لك يا رب
[utilise us in your service, o lord!]
letras aleatórias
- letra de querido mio - valeria lynch
- letra de it's sad to belong(to someone else) - piolo pascual
- letra de jatt fire karda - diljit dosanjh
- letra de a better place - jay putty
- letra de se te cayo el dick - sekta core
- letra de roue libre remix - sam's
- letra de load 'em up - yung wun
- letra de folkrockaboom - il pan del diavolo
- letra de '97 bad boy - 860rod
- letra de leave a message - add-2