letra de vhangona [vhavenda tribe] - l'wei netshivhale
vhangona [vhavenda tribe of south africa]
[verse]
– kale shangoni ḽa venḓa
long ago in a country called venda
– ho vhonala lushaka lwa vhathu vha u luga, vhoḓi dzulela
there was a group of moral people who used to live together peacefully and harmoniously
– vho fhaṱa mishasha kha ḽoṱhe ubva mapungubwe
these people were scattered all around from as far place as mapungubwe
– vhenevho ndi vho ngwaniwapo, vhathu vhe vha rangela
they are the aboriginals because they were discoverеd there
– nnḓu khulu yavho ndi raphulu
raphulu is their sеnior royal house
– he vha rangwa-phanḓa nga thovhele shiriyadenga
they were led by their paramount royal leader thovhelele shiriyadenga
– we a ṱoka midzi mitsheṱoni ya musanda mapungubwe
who had his royal place rooted in mapungubwe kingdom
– hafho hovha hone he lushaka lwa vhavenḓa lwa simuwa
that’s were the vhavenda tribe originated
[chorus]
– vhangona, ndi vho ngwaniwapo
vhangona, are the aboriginals
– vhangona, ive lavho
the land owners
– vhangona vhangona, vhangona
vhangona, ndi vho ngwaniwapo
vhangona, the inhabitants
– vhangona, mapungubwe lavho
the real owner of mapungubwe
[verse]
– mitupo yavho yo vha yo ḓala
they had quite a number of clans (15 clans)
– hu dzinḓou, vhadau, makwinḓa, vhakwevho na vhaluvhu
vhafamaḓi, vhambedzi, vhanzhelele, vhalovhedzi na vhaḽeya
muṋarini, muronga, mulembethu, kh0m-la – muṱavhatsindi
the ndous, vhadau, makwinḓa, vhakwevho na vhaluvhu
vhafamaḓi, vhambedzi, vhanzhelele, vhalovhedzi na vhaḽeya
muṋarini, muronga, mulembethu, kh0m-la – muṱavhatsindi
– vho vha vhathu vha mashudu
they were chosen tribe
ngevha ṋewa maanḓa a u rina zwoṱhe zwosikwaho
because they were given power to name after god’s creations
– vho fhiwa na vhuṱali nga ene ṅwali wa ṱaḓulu
they were given wisdom by god of heaven
– ene ovha ṋeaho zwoṱhe, a tshi zwi funa
who had entrusted them so dearly
– vho rina dzithavha na milambo
they gave names to mountains and rivers
miri ya mitshelo, zwupuka na maḓaka
fruit-trees, animals and fields
– vhatshi tshila ngau zwima, u lima miroho na mitshelo
they survived by hunting animals, ploughing of sweet-potatos/vegetables and fruits
mavhele na mikoki, mikusule
maize-meal, dried meat and dried veggie
– vhathu vhoḓi pfumela havha
these people were so rich
#chorus
– vhangona, ndi vho ngwaniwapo
vhangona, are the aboriginals
– vhangona, ive lavho
the land owners
– vhangona vhangona, vhangona
vhangona, ndi vho ngwaniwapo
vhangona, the inhabitants
– vhangona, mapungubwe lavho
the real owner of mapungubwe
letras aleatórias
- letra de sonic - nekiakia
- letra de alive - universeskarma
- letra de wimbledon white - slimdan
- letra de snippet 22.07.2024 - jeembo & bato
- letra de where ya been? - maya amolo
- letra de still love - heedo (희도)
- letra de sẽ có một ngày - duy quang
- letra de candela - vacca & giovane feddini
- letra de дисс на всех (diss na vsekh) - fxxx
- letra de this is the place - sophie zelmani