letras.top
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #

letra de şark muammaları - ethnique punch

Loading...

[verse 1]
odanın kapısından içeri süzülen ışık
n-z-kçe aydınlatır bir iki karışı
geceye karşı müzik son ses açık
dingin aura ve şehre kuş bakışı
mitolojik enstantaneler bugüne kalanlar
huduni’den kart oyunları, babil’den asmalar
fonda asilzade tonda fısıldayan kemanlar
eminim bazı cümleler bu gece fazla cüretkar

kalender; cinai takvim, horoskop; kesirli muska
tütsü; oksijenli taksim, jargon; otantik mecmua
kalender; cinai takvim, horoskop; kesirli muska
tütsü; oksijenli taksim, jargon; otantik mecmua

alengirli bitirimin dik alâsı benim
pekala çelerim aklını, bozulur beden dilin
sırrı kavlak olan denyonun surat ifadesi
tıpatıp aynıdır ölü doğan dölüyle kabil’in

iz sürücünün bölgesinde ütopya
akabinde sert bir tokatla riya puf!

[nakarat]
kalender; cinai takvim, içine cin giren palavranın
güdümlü zamanlarda mortlaması ve muamma!
horoskop; kesirli muska, istikbâl rivayeti
dürzü medyumun siktiği tarafıdır cehaletin!
tütsü; oksijenli taksim, efsunuyla hizada
doğa uyanır devada ve daha da sırlı fezadan!
jargon; otantik mecmua, çakozlamadığı herkesin
şehri bölen kültürün, pespaye perdesi!
[verse 2]
istem dışı devinimlere kapıldım
finalde ağır kapıştık senseyle
dişlileri çürük olan bir k-mpanya
birikti birikti toplandı heyheyler!
zincir koptu, harlandı curcuna
şimdi seyreyle hır gürü seyreyle
dara düşünde yetişir hızır aleyhisselam
yeter ki mey dey ver
mey dey! mey dey!

çuval dolusu şark muamması
yoz hurafeden öte, ruh poetikadır
satır başı kinaye k-mk-ması
çift taraflı bıçak intiharın dilemmasıdır
doğu-batı aynı eksen, gökkubbe çatı
maske takmadan yegâne dimağında
malûmatın hakiki ve takvimin şaşsa dahi
evindir hem kutuplar, hem de mağrip

[nakarat]
kalender; cinai takvim, içine cin giren palavranın
güdümlü zamanlarda mortlaması ve muamma!
horoskop; kesirli muska, istikbâl rivayeti
dürzü medyumun siktiği tarafıdır cehaletin!
tütsü; oksijenli taksim, efsunuyla hizada
doğa uyanır devada ve daha da sırlı fezadan!
jargon; otantik mecmua, çakozlamadığı herkesin
şehri bölen kültürün, pespaye perdesi!

letras aleatórias

MAIS ACESSADOS

Loading...