letra de ghadab ( anger ) غضب - el godfather - الجادفاذر
lyrics in
arabic – english – korean
ببساطة
– simply
-대체
ايش تتوقع
– what do you expect
-뭘 기대하며 살아갈 수 있을까
لما العيشه ذل و مهانه
– when living is humiliation
삶이 모욕당하고
لما العميل يصير ذو مكانه
– when the traitor becomes prominent
배신자가 득세하는 세상에서
لما الخوف يصير عاده
– when fear becomes a habit
두려워 하는 것이 일상이고
لما الجهله يصيروا ساده
– when ignorant people become masters
입 닥치고 있는 사람들이 한 자리를 차지하지
لما الظلم يزيد عن حده
– when injustice is more severe
불의는 더욱 심해지고
لما الظالم محد قده
– when the oppressor is unstoppable
압제자를 막을 수 없어
لما الجهل يصير موضة
– when ignorance becomes fashion
모두가 입과 귀를 닫고 살아가고
و الحرية تصير فوضى
– and freedom becomes chaos
자유가 곧 혼돈인 세상
لما الدين يرجع فتنة
– when religion becomes sedition
종교와 폭동의 차이를 찾을 수 없고
لما الحق قوله نقمة
– when saying the truth is indignation
진실이 분노만을 불러오는 세상이야
لما الموت يرجع نعمة
– when death becomes grace
죽음만이 미덕이 되어
لما طفل يُحرق فحمة
– when a child burns till charring
아이들이 재가 되어 사라지고 있어
اكيد بيولد
– sure it will be born
물론
غضب
anger
분노
اكيد غضب
for sure anger
확실한 분노
لما اطفال تموت في الشارع
لما النساء هي اللي تدافع
لما الرجال دمهم بارد
لما الناس تموت من الجوع وحكومة تتفرج بهدوء
لما ارض الوطن يصير هو العدو
– when children die on the street
– when women are defending
– when men stop fighting back
– when people die of hunger and the government quietly watches
– when the homeland becomes the enemy
아이들은 거리에서 죽어나가고
여성들이 스스로를 방어하는 동안
남자들이 맞서 싸우기를 그만뒀을 때
정부의 방치 속에 시민들이 굶어 죽어갈 때
적들이 우리의 고향을 차지해버릴 때
اكيد غضب
for sure anger
그 어찌할 수 없는 분노
حكومات العرب
اصابها الجرب
تتحارب
تتحاسب
بينها البين تتضارب
تتجسس
تتفرق تتجنس
تقتل ماترحم
تتدنس والضريبة يدفعها الفقراء وبس
– arab governments
– infected by rabies
– they fight between them, they are in conflict
– they spy ,scattered, naturalized, they k!ll each other, they don’t have mercy, they become defiled and the tax paid by the poor only
아랍 정부
랍비에게 감염된 것들
자기들끼리 싸워대고 갈등을 만들지
가난한 시민들에게 세금을 걷어가 서로를 자비 없이 죽여대고 있어
فاكيد غضب
for sure anger
확실한 분노
غضب لما تموت بدون سبب
عرب يموتوا بيد عرب
لما الكل للورى قرب
الوضع يشتي له شغب
– anger when you die without reason
– arabs are being k!lled by arabs
– when all of us move backwards
– the situation requires riot
이유없이 살해당한 분노
아랍인들은 서로 죽여대고 있어
모두가 퇴행하는 지금
바로 시민들이 일어서야 할 시기야
متى بنكون يد .. واحده
بلدنا ولغتنا .. واحده
لما الصبر ينهار .. سده
فين بيروح الظالم منه ؟
– when we’ll be hand in hand
– our country and our language is one
– when patience collapses
– where will the oppressor go ?
언제 우린 손을 맞잡을까
나라와 언어는 하나인데 말이야
언제 이 긴 침묵이 끝나고
독재자를 쫓아낼 수 있을까?
فاكيد غضب
– for sure anger
확실한 분노
يكفي قتل
– enough k!lling
이미 너무 많은 사람들이 죽었어
يكفي جهل
– enough ignorance
더이상 가만히 있지마
افيقوا يا عرب
– wake up arabs
일어나, 아랍인들
الجادفاذر
– el godfather
엘 갓파더
بلاك اند جري
– black and grey
블랙 앤 그레이
يعني
– means
우릴 찾지마
هجعني
– f-ck off
꺼져버려
letras aleatórias
- letra de 12.18.01 - d horton
- letra de fear of intricacy - metafour
- letra de change - the left
- letra de dopeness - isaiah g
- letra de dans le mal - obams
- letra de watered down - trace adkins
- letra de scooby's doobie - mob set
- letra de the solution - stupeflip
- letra de roi des belges - g.a.n. (gandhi)
- letra de june july august september - alexander spit